1 may 2010

37 / recitado tangoso (?)

Este poema fue recitado por mi hace más de 2 años cuando invadíame una halo surrealista combinado con malas traducciones de Un mundo feliz y 1984. Acompañado por Matias Berrondo y su guitarra Andrea Lou (salo) tocando para nosotrxs una versión reducida de Adiós Nonino.
Cuenta la leyenda que Piazzolla una vez partió un escobillón en la cabeza de un músico que pifiaba notas. Por suerte las vibraciones cósmicas que emitimos viajan a través del protocolo tcp/ip y los espíritus todavía no lo comprenden. (Bueno Lain sí, pero ella es animé)






37



Chau gracias
díjele a la viejecita.
Mientras ella portaba una mágnum cuarenticuatro
y me decía:
Confía en mí, exactamente lo que hago.

Te amo díjose la vieja a sí misma.
Y fulminome muchas reiteradas veces.

Dos por tres una viejecita mutila este cuerpo joven y hermoso
dos por tres es 6 y ya dije demasiado.

Todos los días son los días en su totalidad.

Giraba en torno a la monotonía más absurda y me fui a donde ya nadie queda

eran los días en que platón caminaba por encima de pagodas sin construir
y judíos y ermitaños se besaban en plazas escandinavas.

Dijo un ayatollah por aquellos años, que el que tire la primer piedra que cometa un pecado

y todos miráronle y le tiraron una piedra, entonces murió y se fue todo al carajo
Alka-Seltzer es una analgésico antiespasmódico de bajo consumo en acá porque no tiene publicidad y porque Alikal suena parecido.

Te amo giraba esa palabra sobre la pendiente de un topacio
todos despacio aman esa piedra inerte fría y pelotuda.
Yo no.
Yo soy el alfa y el omega principio y fin... dios etcétera
Pero eso no viene al caso, porque si los casos me hicieran caso yo sería Sherlock Holmes.
Y no da, todos los Sanchos panza me quedan chicos.

Jinete sin cabeza, arremete las olas de mi barca a cabezazos, y piensa.
Si todos los días son los días en su totalidad. Tal vez, todas las noches
sean las noches que pasé contigo.




*El video con licencia copyleft fue descargado de http://www.archive.org/details/MakkahMaghrib_437

4 comentarios:

Matias Berrondo dijo...

ajaajaja es mortal la compaginación del video. Sublime.

Siempre me gustó este poema. Mucho. Y cómo está recitado.

Groso.

LAO dijo...

Muy bueno el recitado y tus reflexiones agudamente sarcásticas.
Muchos saludos.

Anónimo dijo...

Cómo se dice, "lavate la concha", en francés?

Karl Lazaro dijo...

Gracias, como lo dije al principio; esto lo grabé hace 2 años con Mati.

El video entró justito :D tiene muy poca edición, de esos momentos que sale todo sin pensarlo mucho, igual que la foto, yo le saqué la foto al 37 para ponerla en esta entrada. Y después resultó que la saqué a los 37 minutos de alguna hora, una boludes en fín. Pero divertidas son las sincronicidades :D

Gracias Mati y Gracias Lao!


Anonyme:
Según Google, "lavate la concha" se escribe: "Lavez votre shell" Pero no creo que signifique lo mismo; vas a terminar tomando sopa de caracol :D